Recent posts

González Vera (2012) The translation of linguistic stereotypes in animated films

Investigates the Spanish and English translations of Dreamworks’ animated films Shrek and Shark Tale, examining the ways in which the Spanish translation of the films further enforces or rejects stereotypical gendered language, when compared to the original English version. Qualitative analysis focusing on chosen salient examples from the script with an in-depth critical linguistic analysis. … Continue reading González Vera (2012) The translation of linguistic stereotypes in animated films

Halttunen (2022) “She’s the greatest earthbender I’ve ever seen!”

Examines the presentation of female agency in two characters (Toph and Azula) in the animated series Avatar: The Last Airbender, looking particularly at multimodal features. Mostly qualitative analysis incorporating both visual and linguistic features through a critical stance. Linguistically, specific vocabulary and politeness strategies were analysed and evidenced with script excerpts. This thesis would be … Continue reading Halttunen (2022) “She’s the greatest earthbender I’ve ever seen!”

Han (2020) Gender representation in Beauty and the Beast

Examines how gendered language has changed between Beauty and the Beast’s original animated version in 1991 and its 2017 live-action remake. Considers both male and female language. Looks at both pragmatics (primarily politeness/impoliteness) and linguistic analysis, focusing on verb processes and evaluative adjectives. The study takes both a qualitative and quantitative approach to language analysis, … Continue reading Han (2020) Gender representation in Beauty and the Beast

Hedenmalm (2012) Language and gender in Disney

Examines the linguistic features used by male and female characters in four different Disney animated films. Looks at stereotypical male and female language and examines single-sex and cross-sex interactions. Includes both quantitative and qualitative detailed linguistic analysis. This study would be useful for those interested in the ways in which male and female animated Disney … Continue reading Hedenmalm (2012) Language and gender in Disney

Herendeen (2023) Being non-binary on Japanese Disney Channel: An analysis of the gendered language used in ‘The Owl House’

Examines the English dialogue of a non-binary character from Disney's ‘The Owl House’ in comparison to the show’s Japanese dub, analysing what linguistic features are used to index their identity. There is an extensive overview of Japanese attitudes towards queerness. The thesis goes into detail about gendered language features in Japanese - such as pronouns, … Continue reading Herendeen (2023) Being non-binary on Japanese Disney Channel: An analysis of the gendered language used in ‘The Owl House’

Heritage (2015) Disney princesses and the diachronic change of culturally gendered language

Examines the ways in which culturally gendered language and broader gender representations have changed over time, particularly with regard to Disney princesses in three individual films. Compares specific linguistic features across thematically linked scenes in the films. Applies this knowledge to implications for L2 pedagogy. This paper would be useful for those interested in the … Continue reading Heritage (2015) Disney princesses and the diachronic change of culturally gendered language

Hiramoto (2013) Hey, you’re a girl?

An exploration of the ways in which a Japanese anime, Cowboy Bebop, constructs hegemonic heterosexuality and masculinity through certain linguistic features and how these portrayals change between the original Japanese version and the English dubbed translation. Mostly quantitative data, however, some use of qualitative data in the discussion section including script excerpts and some linguistic … Continue reading Hiramoto (2013) Hey, you’re a girl?

Itmeizeh and Ma’ayeh (2017) Evolution of gender roles and women’s linguistic features …

Examines the ways in which gendered language use and stereotypical gender roles have changed over time using the animated Disney movies Brave and Snow White and the Seven Dwarfs as case studies. Incorporates detailed linguistic analysis of the features of female characters’ language, using specific extracts from each film in direct comparison against one another. This … Continue reading Itmeizeh and Ma’ayeh (2017) Evolution of gender roles and women’s linguistic features …