{"id":2455,"date":"2018-02-19T12:00:13","date_gmt":"2018-02-19T12:00:13","guid":{"rendered":"http:\/\/wp.lancs.ac.uk\/translatingpain\/?p=2455"},"modified":"2018-08-08T21:33:32","modified_gmt":"2018-08-08T21:33:32","slug":"ocularis","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/wp.lancs.ac.uk\/translatingpain\/2018\/02\/19\/ocularis\/","title":{"rendered":"&#8216;Ocularis&#8217;, by M. F. DeMaurisha"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-family: georgia, palatino;font-size: 14pt\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone\" src=\"http:\/\/wp.lancs.ac.uk\/translatingpain\/files\/2018\/01\/Ocularis.png\" alt=\"In each of the four corners of the page is a rectangular image. On a black background is a golden eye with gold and red swirls and dots. At the centre is a jade green circle. Image by Nis86, used with kind permission. Text of the poem Ocularis follows; Swirls, whorls, blue sparkles Bounce, pulse within my eyes Pulse, bounce inside my head Making me wish I could die Desperately I put out my hands Seeking to find gravity Instead I touch solidity And hold on with brevity Which way up or down? Everything morphs, pulses Yet alone I must stand No one else is aware The pain residing in my head Rises, falls, rises, falls Thunders and retreats Explodes and fragments Yet still I must stand Although I wish to die Nobody understands or cares Only I stand, wondering why\" width=\"512\" height=\"726\" \/><\/span><\/p>\n<ul>\n<li><span style=\"font-family: georgia, palatino;font-size: 14pt\"><em>by\u00a0M. F. DeMaurisha<\/em><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p>U. K.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>by\u00a0M. F. DeMaurisha U. K.<\/p>\n","protected":false},"author":619,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2},"jetpack_post_was_ever_published":false},"categories":[5],"tags":[14,19,102,103,12,11,15],"class_list":["post-2455","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-anthology","tag-body","tag-credibility","tag-distress","tag-grief","tag-invisibility","tag-isolation","tag-loss","post-preview"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/s8bHTD-ocularis","jetpack_likes_enabled":false,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/wp.lancs.ac.uk\/translatingpain\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2455","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/wp.lancs.ac.uk\/translatingpain\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/wp.lancs.ac.uk\/translatingpain\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.lancs.ac.uk\/translatingpain\/wp-json\/wp\/v2\/users\/619"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.lancs.ac.uk\/translatingpain\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2455"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/wp.lancs.ac.uk\/translatingpain\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2455\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3020,"href":"https:\/\/wp.lancs.ac.uk\/translatingpain\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2455\/revisions\/3020"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/wp.lancs.ac.uk\/translatingpain\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2455"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.lancs.ac.uk\/translatingpain\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2455"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.lancs.ac.uk\/translatingpain\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2455"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}