{"id":50,"date":"2023-10-19T11:04:00","date_gmt":"2023-10-19T11:04:00","guid":{"rendered":"https:\/\/wp.lancs.ac.uk\/mitkov\/?page_id=50"},"modified":"2023-10-23T21:06:48","modified_gmt":"2023-10-23T21:06:48","slug":"supervision","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/wp.lancs.ac.uk\/mitkov\/supervision\/","title":{"rendered":"Recent successfully completed PhD supervisions"},"content":{"rendered":"<ul>\n<li><em>Linguistic features of translations as a quality metric for human and automatic translation<\/em>, Maria Kunilovskaya, 2023<\/li>\n<li><em>Wikipedia-based approaches to multilingual information extraction<\/em>, Alistair Plum, 2022<\/li>\n<li><em>Traducci\u00f3n asistida por ordenador: an\u00e1lisis contrastivo de las coincidencias parciales fuzzy matches en los pares de lenguas <\/em><em>espa\u00f1ol-franc\u00e9s, franc\u00e9s-espa\u00f1ol y \u00e1rabe-espa\u00f1ol<\/em><em> mediante transformaciones sem\u00e1ntico-sint\u00e1cticas<\/em>, Souhila Djabri, 2022<\/li>\n<li><em>Deep learning based Semantic Textual Similarity<\/em> <em>for Applications in Translation Technology<\/em>, Tharindu D. Ranasinghe Hettiarachchige 2021<\/li>\n<li><em>Parameterized monads in linguistics<\/em>, Viet Ha Bui, 2021<\/li>\n<li><em>Contributions to computational treatment of non-literal language<\/em>, Omid Rohanian, 2020<\/li>\n<li><em>Gender Variation in Gulf Pidgin Arabic<\/em>, Najah Albaqawi, 2020<\/li>\n<li><em>Sentence Simplification for Text Processing<\/em>, Richard Evans, 2020<\/li>\n<li><em>Collection and Preparation of Multilingual Data for Multiple Corpus-based Approaches to Translations<\/em>, Hernani Costa (part of the EC-funded EXPERT project)<\/li>\n<li><em>Building relevance judgments list for a test collection without using human intervention<\/em>, Mireille Makary, 2019<\/li>\n<li><em>Automatic identification and translation of Multiword Expressions,<\/em> Shiva Taslimipoor, 2018<\/li>\n<li><em>AUTOR: Assessing Text and Web Accessibility for People with Autism Spectrum Disorder<\/em>, Victoria Yaneva, 2016<\/li>\n<li><em>Use of Language Technology to Improve Matching and Retrieval in Translation Memory<\/em>, Rohit Gupta, 2016<\/li>\n<li><em>New data-driven approaches to text simplification<\/em>, Sanja Stajner, 2015<\/li>\n<li><em>Measuring semantic similarity of texts<\/em>, Miguel Angel Rios Gaona, 2014<\/li>\n<li><em>Modelling and using context knowledge for statistical machine translation<\/em>, Wilker Aziz, 2014<\/li>\n<li><em>Question generation from video documents<\/em>, Yvonne Skalban, 2013<\/li>\n<li><em>A study on plagiarism detection and plagiarism direction identification using natural language processing techniques<\/em>, Miranda Chong, 2013<\/li>\n<li><em>Knowledge acquisition from Wikipedia for interactive QA, <\/em>Natalia Konstantinova, 2013<\/li>\n<li><em>A Machine Learning Approach to the Identification of Translational Language: An Inquiry into Translationese Learning Models<\/em>, Iustina-Narcisa Ilisei, 2013<\/li>\n<li><em>Collaborative encyclopaedias for question answering, <\/em>Iustin Dornescu, 2012<\/li>\n<li><em>NLP approaches to text simplification<\/em>, Irina Temnikova, 2012<\/li>\n<li><em>Unsupervised relation extraction for e-learning applications<\/em>, Naveed Afzal, 2011<\/li>\n<li><em>Temporal processing of news and its impact on question answering<\/em>, Georgiana Puscasu, 2011<\/li>\n<li><em>Advances in Automatic Terminology Processing: Methodology and application in focus<\/em>, Le An Ha, 2007<\/li>\n<li><em>From extracts to abstracts: Human summary production operations for computer-aided summarization<\/em>, Laura Hasler, 2007<\/li>\n<li><em>Comparative evaluation of modular automatic summarisation systems using CAST<\/em>, Constantin Orasan, 2006<\/li>\n<li><em>Resoluci\u00f3n autom\u00e1tica de an\u00e1fora\u00a0indirecta en el espa\u00f1ol, <\/em><em>Raul Morales Carrasco, 2004<\/em><\/li>\n<li><em>Bilingual Pronoun Resolution: Experiments in English and French, <\/em><em>Catalina Barbu, 2003<\/em><\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Linguistic features of translations as a quality metric for human and automatic translation, Maria Kunilovskaya, 2023 Wikipedia-based approaches to multilingual information extraction, Alistair Plum, 2022 Traducci\u00f3n asistida por ordenador: an\u00e1lisis contrastivo de las coincidencias parciales fuzzy matches en los pares de lenguas espa\u00f1ol-franc\u00e9s, franc\u00e9s-espa\u00f1ol y \u00e1rabe-espa\u00f1ol mediante transformaciones sem\u00e1ntico-sint\u00e1cticas, Souhila Djabri, 2022 Deep learning based&hellip; <a href=\"https:\/\/wp.lancs.ac.uk\/mitkov\/supervision\/\" class=\"more-link\">Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">Recent successfully completed PhD supervisions<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1698,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"tags":[],"class_list":["post-50","page","type-page","status-publish","hentry","without-featured-image"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/wp.lancs.ac.uk\/mitkov\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/50","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/wp.lancs.ac.uk\/mitkov\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/wp.lancs.ac.uk\/mitkov\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.lancs.ac.uk\/mitkov\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1698"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.lancs.ac.uk\/mitkov\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=50"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/wp.lancs.ac.uk\/mitkov\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/50\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":55,"href":"https:\/\/wp.lancs.ac.uk\/mitkov\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/50\/revisions\/55"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/wp.lancs.ac.uk\/mitkov\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=50"}],"wp:term":[{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.lancs.ac.uk\/mitkov\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=50"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}