International pages of the Dept of Linguistics and English Language, Lancaster University

Category: Invited talk

Erasmus+: Continuing longstanding cooperation between Lancaster and Ljubljana applied linguists

We have been very honoured to welcome Dr Karmen Pižorn (Vice-dean of Undergraduate Studies and International Cooperation & Associate Professor in EFL in Education at the Faculty of Education, University of Ljubljana, Slovenia) to our Department in June 2017 as part of the Erasmus+ staff exchange programme. During her stay, Karmen presented her work on language classroom anxiety among young learners of English as a Foreign Language (EFL), offered several research consultancy sessions to post-graduate students in Lancaster’s Department of Linguistics and English Language, and joined the Department’s writing retreat to work on joint publications with Lancaster staff.

This was not Karmen’s first visit, though. The first collaboration between Lancaster’s Department of Linguistics and English Language and Ljubljana’s Faculty of Education dates back to the late 1990s when Professor Charles J. Alderson (Lancaster) helped design a study on a language assistant scheme. The scheme, which involved highly proficient English speakers spending a year assisting in Slovenian classrooms, led to a set of recommendations followed-up by the Slovene Ministry of Education. The collaboration continued when the Slovene government decided to implement national assessments for English and German at Year 9, and five language testing experts from Lancaster (Charles Alderson, Jay Banerjee, Caroline Clapham, Rita Green and Dianne Wall) were brought in to train the Slovene test development team. Apart from the introduction of a more rigorous test cycle, the fruitful cooperation also resulted in the publication of a bilingual Slovene-English handbook, Constructing school-leaving examinations at a national level – Meeting European standards (Alderson & Pižorn, 2004), which to date is still the compulsory textbook for new test writers joining the Slovene national testing teams. The experiences on the national assessment reform have also been reported in the edited volume The politics of language education: individuals and institutions (Alderson, 2009; including a chapter co-authored by Pižorn). Importantly, Karmen and Charles cooperated with others in creating a European network for language testing and assessment (the ENLTA project), which has led to the establishment of the European Association for Language Testing and Assessment (EALTA; www.ealta.eu.org).

More recently, the support of the Erasmus+ staff exchange programme has ensured the continuation and expansion of this productive collaboration between the two institutions. Since 2013, Professor Judit Kormos (Lancaster), together with Dr. Karmen Pižorn and Dr. Milena Košak Babuder (Ljubljana), have trained 100+ teachers in teaching EFL to students with specific learning differences in Slovenia and have conducted joint research on this topic. Furthemore, during visits to Ljubljana in 2014 and 2015, Dr Tineke Brunfaut (Lancaster) ran language testing workshops for novice test writers and in-service teachers, taught pre-service primary school English teachers on innovations in research methodology, and set up a joint study on the rater training needs of teachers involved in the Slovene national assessments. Karmen Pižorn, on the other hand, has been visiting Lancaster on an annual basis, where her research and operational expertise in young learner language teaching and testing – which she has shared through talks and consultancies with Lancaster staff and students – has been greatly valued and has informed Lancaster student and staff projects.

Marije Michel: Invited talk at Ghent University

Lancaster’s Marije Michel gave an invited talk in Ghent on March 21, 2017, as part of the innovative “New Flavours in Second Languge Acquisition” seminar series, which is dedicated to cutting-edge research in second language acquisition.

Please see below for more information.

Location: Ghent Linguistics Department, Blandijnberg 2, 9000 Gent.

Date: March 21, 2017, 19.15

Title: FB me 2N8! Taalleerprocessen tijdens geschreven computerchat

Abstract: Sinds de opkomst van sociale media heeft schrijven een nieuwe plaats verovert in ons leven. We smsen en appen veelvuldig en chatten met vrienden en familie over de hele wereld. Veel van deze chatinteracties vinden plaats in een taal die niet de moedertaal is van interactiepartners, bijv. het Engels of Nederlands als tweede taal (T2). In deze lezing zal ik uiteenzetten in hoeverre chatten in een T2 bijdraagt an taalleren. In verschillende experimentele studies heb ik gekeken waar T2-gebruikers hun aandacht op focussen tijdens het chatten, hoe interactiepartners elkaars taal hergebruiken en hoe dit bijdraagt aan het vermeren van hun kennis van de taal die ze leren. Op basis van onder meer eye-tracking data zal ik laten zien hoe wij in het taalonderwijs gebruik kunnen maken van schrijftaken via chat.

  

Dr Jenefer Philp: Keynote lecture in Lisbon

Dr Jenefer Philp was a keynote speaker at the 6th International Conference on Teaching English as a Foreign Language, which took place at the Faculty of Social Sciences and Humanities (Faculdade de Ciências Sociais e Humanas – FCSH), Nova University, Lisbon, Portugal, 18-19 November, 2016. Jenefer’s keynote was on “Creativity and language teaching learning. Imagining the possibilities…” The theme of this year’s conference was “Communication, culture and creativity in the ELT classroom.”

poster_tefl2016fcsh

portugal-teaching

Dr Marije Michel: Keynote lecture in Macau

Dr Marije Michel has just returned from giving one of the keynote lectures at the 3rd International Conference on Cognitive Research on Translation and Interpreting in Macau. Marije’s keynote focused on “Eye-tracking text chat in a second language”.

The conference took place on 3-4 November 2016 and brought leading scholars from the United States, UK, Spain, Denmark, Australia, Argentina, Hong Kong, Macao and the Chinese mainland to the University of Macau. It provided a forum for the presentation and discussion of current cognitive research on translation, interpreting and language acquisition.

conference-photo

2